Sunday, November 8, 2009

La Flor Bellina

Hay una especie de orquídeas, nativa de Borneo, que florece todo el año, su nombre es Phalaenopsis Bellina. Su nombre viene del griego Phalaina que significa Mariposa, porque sus hojas son semejantes a la forma de una mariposa.

Es una planta epifita, o sea que crece sobre otro vegetal al cual utiliza como soporte. Que quede bien claro que la Bellina no es parásita, solo epifita.

Florece todo el año y sus flores duran 2-3 meses...

....dicen que su perfume es embriagador...
y que su olor seria perfecto para un perfume...
la cosa es que la Bellina solo huele en las primeras horas de la tarde...
....y solo entre semana... jaja...

curiosita cierto??

bueno, en el fin de semana también huele pero sutilmente ....

Hay varias orquídeas parecidas y que se pueden confundir fácilmente, incluyendo la Phalaenopsis Violácea... pero la Bellina tiene colores y características muy especificas....


Cada flor consta de 3 sépalos superiores cuya punta forma un triángulo isósceles.
Los pétalos son de forma oval y no miden mas de 1,5 cm de ancho.
Tanto los sépalos como los pétalos tienen la parte superior de un color verde manzana que se va amarilleando a medida que la flor va envejeciendo. Tiene un color magenta rojizo intenso en la parte central de los dos sépalos inferiores.

No solo por su belleza y aroma son altamente preciadas sino por que no son muy exigentes en cuanto a su cultivo. Requiere unas condiciones mínimas que coinciden con las condiciones normales de una casa.

....y no solo el color me fascina... sino que muero por percibir su aroma... y mas cuando se que su perfume se parece la de las Fresias, una de mis flores favoritas....

A la tal orquídea Bellina he estado buscandola pero no la he conseguido...tengo una familiar en casa.... y mientras tanto me contento con esa "medio prima segunda" en la ventana de mi cocina...

.... ademas que dicen que esa flor es todo un tesoro!!!

Escudo Belina



Los Bellinas actuales vienen de tres orígenes: Italiano, Checo y Polaco.

Los Bellina de origen checo y polaco son descendientes de príncipes y reyes checos por el lado de la madre, que era la hija de Krok II. Algunos de sus descendientes permanecieron en sus tierras checas, mientras que otros siguieron a Dabrowka, la princesa checa, que se casó con el príncipe polaco Mieczyslaw, el primer monarca cristiano en Polonia.

Por mas de 150 años, el clan Belina sirvió fielmente a Polonia. Así que cuando el rey Boleslao liberaba una guerra contra el príncipe de Moravia, en un violento ataque por el enemigo, luchando valientemente, Hetman Zelislaw Belina, se cortó el brazo. Entre los honores y premios, el rey Boleslao le envió el regalo de una mano de oro.

El escudo Belina esta compuesto por tres herraduras blancas (plateadas), las cuales están opuestas las unas a las otras, una abierta hacia la izquierda, otra abierta hacia la derecha y la tercera abierta hacia abajo.
Sobre esta última herradura se eleva una espada con su empuñadura en la parte superior. El fondo principal del escudo es azul.

Todos los escudos polacos debían tener una corona en el tope, SIN EXCEPCIONES!!!

Los elementos que van encima de la corona eran asignados por el rey, después de un acto heroico y valiente de uno de los integrantes del clan. En el escudo Belina, son un brazo de oro sosteniendo una espada, inclinada hacia la derecha.
El rey le añadió la imagen del brazo con la espada en alto encima del casco, que sostiene la corona, haciendo reconocimiento a la perdida del brazo en medio de una lucha valerosa.




Los escudos de armas polacos no se rigen por las normas heráldicas de los otros países europeos. Por eso, al tratar de entender un escudo o una parte de la nobleza polaca, deben ignorarse las reglas de los otros países. Debido a que el idioma polaco no es compartido por muchos países, la información referente NO HA SIDO contaminada, NI manipulada a través de los años...

... y también eso ha favorecido el tener una guía confiable de los verdaderos escudos de la nobleza polaca...

... situación que no sucede con la nobleza inglesa, italiana, portuguesa, francesa, española, holandesa, rusa, y/o alemana, entre otras... debido a que las reglas de esos países eran mas flexibles y menos estrictas... ... cada casa de nobles e incluso los burgueses podía crear y definir su escudo personal... ... existiendo así multitud de versiones, falsas y reales, de las cuales es casi imposible rastrear sus orígenes y comprobar su veracidad...

En Polonia solamente la nobleza estaba titulada al uso de escudos polacos, los cuales no son mas de 200; mientras que otras noblezas tienen en promedio 800 y algunas como la inglesa sobrepasan los mil. Esto se debía a que en las otras sociedades europeas se permitía a los no nobles y al "burgo" de ese país crear y ostentar escudos, sin ser legalmente testificados ante el rey.

Así que el escudo Belina es uno de los pocos autenticados como perteneciente a la nobleza polaca.

El escudo de armas polaco no pertenece a una familia sino que la familia noble es la que pertenece al escudo. Cada escudo polaco es compartido por muchas familias y apellidos, muchas veces sin conexiones de consanguinidad o territorialidad, solo por un sentido de pertenencia a un mismo clan heráldico.

Los nobles polacos, recibían sus títulos: Príncipe, Conde y Barón perteneciendo a un clan y esa distinción no solo era para el acreedor del titulo sino para todos sus descendientes.

En la nobleza polaca tampoco existía el favoritismo hacia los primogénitos, y eso impedía hacer modificaciones a la imagen del escudo, para distinguir al titular del escudo con sus descendientes. Por eso la explicación que dan en algunas paginas, acerca de las tres herraduras en el escudo Belina, no tiene mayor fundamento histórico, diciendo que los tres hijos del primer titular del escudo, acordaron que el mayor de ellos usaría tres herraduras, el segundo dos herraduras y el menor una herradura.

Con el pasar del tiempo la forma básica del escudo se transformo y los adornos de alrededor crecieron en tamaño, quedando una imagen mas moderna del escudo.

Generalidades Polacas

Un nombre polaco consiste de dos elementos:

  • Imię (nombre)
  • Nazwisko (apellido)

El uso de nombres y apellidos en Polonia se rige por 3 fuerzas: la ley civil, la iglesia y la tradición.

El nombre (Imię) normalmente consta de uno o dos nombres y por ley no se aceptan mas de dos.

Nombres (Imię) femeninos terminan en a.

Nombres (Imię) masculinos terminan en una consonante o en una vocal diferente a la a (una que otra excepción).

En general, los apellidos (Nazwisko) son hereditarios por parte paterna. Cuando las personas se casan, pueden escoger seguir usando los apellidos de sus padres, o usar el apellido de soltero de la pareja, o una combinación de los dos. Los hijos reciben o el apellido conjunto de sus padres o de uno de sus dos padres.

Las mujeres al casarse pueden usar su apellido (Nazwisko) de soltera o agregar el apellido de soltero de su esposo, creando un apellido de dos palabras. Si el apellido de soltera de ella era de dos palabras, debe quitar una palabra, pues es ilegal usar tres palabras.

Durante los siglos 15 -19 Los nobles pertenecían a clanes, cuyos nombres sobrevivieron y evolucionaron de los originarios. Cada clan tiene su propio escudo de armas, y cada escudo de armas tiene su propio apellido (Nazwisko), usualmente el nombre de origen del primer noble de ese clan. El escudo de armas en la jerarquía polaca no pertenece a una sola familia, sino que varias familias del mismo origen (pueblo, ciudad o sangre) comparten el mismo escudo de armas.

A diferencia de los no nobles, la nobleza debe usar los dos apellidos, el de su familia paterna y el del escudo de armas, indicando que se pertenece a ese clan. El orden en polaco es primero el apellido noble y luego el apellido paterno. Esta combinación se puede hacer usando un guión para separar los dos apellidos, o utilizando el prenombre posesivo. (herb).

Cuando los polacos emigraron a otros países, empezaron a tener problemas de ortografía en sus nombres y en ocasiones se crearon versiones similares del nombre y los apellidos. En general, se invierte el orden de los apellidos, poniendo de primeras el apellido paterno y en segundo lugar el de la nobleza. Se encuentran versiones con el guión o utilizando el “de” para indicar pertenencia.

Lo mismo pasa con la W en los sufijos, en ocasiones se elimina; o se remplaza por una V.

La W a veces es intercambiable con la letra N.

La letra I al final en ocasiones se remplaza por una Y.

Los apellidos de la nobleza polaca suelen ser de tipo adjectival, terminado en los sufijos -ski, -cki o -dzki para masculinos y -ska, -cka, o -dzka para femeninos.

El uso de los escudos de armas y el honor de pertenecer a un clan era regido por herencia: los hombres lo heredaban de sus padres, mientras que las mujeres lo heredaban de sus madres, o adoptaban el escudo de armas de su marido.

A diferencia de las otras clases nobles europeas, si dos personas de la nobleza polaca, miembros de dos clanes diferentes se casaban, NO juntaban sus escudos. Podían cada uno seguir perteneciendo a sus clanes respectivos, o uno de ellos, renunciar al clan original y ser adoptado por el de su cónyuge.

Italianos o Polacos

Bellina suena a apellido de origen italiano.

Tal vez por esa simple idea, yo asumí que el origen de mis antepasados era italiano. Situación que nunca me intereso en ahondar. Bellinas hay taaaaaantos... que por qué razón molestarme en tratar de encontrar un origen común, si escasamente puedo saber pocos detalles de mis antepasados mas cercanos...

... al aparecer en el escenario un polaco, que utilizó la versión Bellina de su apellido y que por uno que otro dato, parece estar ligado a mis ancestros, me ha dado motivos para buscar mas información al respecto... y.... suertuda yo, que justamente de este polaco hay información publicada en muchos sitios... poca, pero no importa... hay algo... cosa que no pasa con la gran mayoría de mis otros antepasados...

Ahora, el debate ha comenzado, que si tenemos origen italiano, que si el origen es polaco, que si si, que si no, que si tal vez...

La certeza del origen, no creo que la tengamos nunca...
siempre habrá uno que otro primo que sienta que su sangre esta ligada a Italia, uno que otro primo que sienta que su sangre esta ligada a Polonia...
...
al final de cuentas, la certeza que tenemos muchos es que la sangre y genes que ahora compartimos han sido heredados de un Bellina que llegó a tierras suramericanas... llegó para quedarse!!

El Por Qué de este blog


Exactamente hoy hace 18 meses recibí una respuesta por email desde Alemania, que me conectó con mis familiares del lado paterno; de los cuales sabia muy poco y realmente debo confesarlo, tenia una apatía total. En muy pocas semanas, mis primos hermanos lograron transformar esa apatía, en una curiosidad increíble.

No voy a entrar en detalles de todo el proceso emocional que he atravesado y la cantidad de personas e información que he descubierto... eso pertenece a otro capitulo, que hemos ido "escribiendo" a través de un compartir cotidiano con los familiares de sangre...

Estoy abriendo este blog, con la simple intención de facilitarme(nos) el archivar, compartir y analizar, pedazos de información que voy(vamos) obteniendo referente al origen de nuestro apellido Bellina y por supuesto todo lo relacionado con la genealogía Bellina que nos incumbe.

En el pasado mayo, en Montreal, durante una conversación a la hora del almuerzo, escuché por primera vez hablar de un polaco que se apellidaba Bellina de Skupiesky (??)...

... en agosto, una de mis primas hermanas me envió un email con información del apellido Bellina, en la cual nombraban nuevamente al polaco y recordé la conversación del mayo pasado...
y desde allí, empecé a buscar datos a doquier... no fuí solo yo la hambrienta de datos, sino que en ese proceso estuve acompañada a la distancia de un click, por varios de mis familiares de sangre...

... muchos textos leídos en varios idiomas... español, ingles, francés, italiano y aunque ninguno de nosotros sabe polaco, ni ruso, ni dutch... también nos metimos en esos terrenos desconocidos...

... en otro momento, mi prima hermana también me había sembrado las ganas de buscar en documentos civiles, como partidas de nacimiento, defunción, matrimonio, bautizos, etc...y terminé voluntariando con la digitalización de datos a través de la web de una reconocida organización dedicada a la genealogía mundial... esto me permitió entrar en contacto con personas de origen polaco que me dieron un barniz de la genealogía de su país, y ayudarme a conseguir mas datos referentes a nuestros antepasados...

... todo esto aún no termina... aún estoy en espera de que me lleguen mas documentos...
...he buscado en internet... me he inscrito en foros...
...he solicitado mas de 20 libros a bibliotecas en Canadá... he ojeado una docena de ellos...
... uno de mis primos No Bellina, me ha ayudado con un raro ejemplar de un libro, del cual una de las pocas copias se encuentra en la U. de los Andes en Colombia...
... mi tocayita en Suecia me ha prometido que a su regreso de Argentina, irá a la biblioteca de Estocolmo para escanearme la información que hay en un libro ecuatoriano que se encuentra allí...
... y así... poco a poco, he ido encontrando desde una simple frase, a párrafos completos, que van permitiendo hacernos una idea de nuestro pasado y entender como ese pasado afecta nuestro presente....

... he leído...leído... escaneado... compartido... y llegué a un punto en que pensé que un blog era la herramienta adecuada para seguir compartiendo esos pedacitos de información que van a apareciendo...